lundi 5 septembre 2011

Popeck "clic"


Popeck, ou Judka Herpstu, est le nom d'un humoriste français que j'aime bp. Écoutez, avec lui, j'oublie tout ou presque...

Au fait, cliquez sur le titre de ce topo et de visu, apprécierez mieux le bonhomme.

Ceci dit, pourquoi lui ce matin en ce jour de la fête des travailleurs ? Je vous le donne en milles.

J'écoute "On est pas coucher" ou ONPC. Hier, j'ai regardé l'interview de Popeck et l'ai placé juste dessous, au cas où. Bon, j'entends le comique hésitant à traduire son prénom ; «Jud, veut dire juif et ka, petit ».

Parenthèse : c'est que j'utilise souvent l'expression, mon petit juif. Les gens à qui j'adresse cette expression semblent ressentir un mal à l'aise et je ne saisissais pas cette réaction, pour moi excessive. La dernière fois que je l'ai utilisé, c'est en écrivant un dialogue pour la radio FM. Vrai, j'ai envoyé à Françoise Cazin ce dialogue qu'elle a censuré, car elle n'a pas lu en onde ce petit juif de mon dialogue. Voilà refermons la parenthèse.

À matin, j'ai voulu approfondir l'hésitation de Popeck et les effets gênants de l'expression petit juif. J'ai donc recherché sur la toile l'expression "un petit juif". Premier point ; c'est un nerf le long de l'humérus qui, lorsqu'on le cogne, provoque une légère vibration, un courant électrique genre.

C'est aussi un petit bout de phrase utilisé en signe de dérision à n'importe qui commet une petite bourde. Popeck n'aime pas faire allusion au mot juif pour toute sorte de raisons, légitime non ? Néanmoins, si vous appréciez bien son personnage, de suite, on perçoit le commis voyageur d'une époque révolu, un peu mesquin, drôle, mais radin. Pour les plus jeune, les voyageurs étaient souvent des Juifs.


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire